#影评# #魔兽# We will never be slaves! 结尾有彩蛋

#影评# #魔兽#

we will never be slaves! but we will be conquerors.

兽人永不为奴!我们必将为王!

评分:
  • 9.5分
分级:
  • 6+岁以上(兽人的特效很逼真,如果胆小的小朋友可能会有点害怕)
影评:
  • 我并不是一个魔兽粉,严格来说也没玩过魔兽(貌似30级都没到,只是后来研究魔兽的服务器,自驾过私服)。
  • 特效!!!太赞了,一看到画面,我就觉得值一回票价了。
  • 如果不是游戏粉,背景科普这种事完全可以省略,因为电影故事简单,看了就明白。
  • 在战争中,没有绝对的好坏,每个选择的背后都有苦衷和缘由,英雄和败类。
  • 古尔丹竟然是。。。
  • 感觉还有续集,不,是一定有续集。最怕看这种有续集的电影,不过好在魔兽的第一部至少把故事给讲完了,下集是下一个故事,不像那啥霍比特人。
  • 不知道是太好看了还是煽情的部分太多,没几下就看完了,觉得好短,真正打斗的场景不多,有点可惜。
  • 喜欢部落,正直与勇气;也喜欢联盟,贵族与荣耀。为了部落,也为了联盟。
  • 光明源于黑暗,黑暗涌现光明。
  • 就故事而言,《魔兽》的整个基调既有宗教气息,又富有人性,仿佛还带有某种难以形容的东西,不但让魔兽迷疯狂,也让普通观众沉迷其间。影片中,兽人巫师古尔丹大肆虐杀,人类“保护者”迷失本性,暗黑力量已经降临,生灵即将涂炭。影片中有一句很关键的台词多次出现——“光明源自黑暗,黑暗涌现光明!”那个学习魔法的人类大男孩卡德加始以领悟:原来善恶并非两端,或者矛盾对立的,而是彼此统一的,就像昼与夜、黑与白,相辅相成。事实也正是如此,无论是人类还是兽人,他们的本性并不坏,只不过,在阴谋主义者和邪能的操控下,许多人会不由自主地迷失其间。而绝大多数人类和兽人所要做的,只不过是为了自己的信念而战,为了保护土地和家园而战。
  • “那你为何而来?”“为了拯救我们的人民。”
  • 谁会为了我们而战?你又会为了谁而战?

魔兽大电影经典台词
  • 源/网络

Durotan: I've led thousands of warriors into battle, but I fear being a father. Does that make me a leader, or a coward?
杜隆坦:我曾经率领数千个勇士浴血奋战,但我害怕成为一个父亲。这将会使我成为一个领袖,还是懦夫?

Durotan: Our hope is destroyed, there is nothing to go back too. Is war, the only answer?
杜隆坦:我们的希望被摧毁了,我们也已经无路可退。战争,难道是唯一的答案吗?

Durotan: We fight together, or we die together.
杜隆坦:我们要么一起战斗,或者共同赴死。

Durotan: Our world is dying, there is nothing to go back to. If our people want to survive, we must make a home here. Whatever happens.
杜隆坦:我们的世界濒临灭亡,那里已经没有什么可留恋的了。如果我们的部落想存活下去,我们必须在这里安家,不惜一切代价。

King Llane Wrynn: If we do not unite to fight this enemy, our world will perish.
莱恩·乌瑞恩国王:如果我们不联手对抗这个敌人,我们的世界将会灭亡。

Lady Taria: We have peace in this lands for many years now. But one of our villages burnt tonight.
暴风城王后:我们生活的这片土地,多年来一直和平欢乐。但是,今晚我们的一个村庄被烧毁了。

Gul'dan: War is coming.
古尔丹: 战争一触即发。

Khadgar: Saving world is not one man job.
卡德加: 拯救世界不是一个人能完成的任务。

Durotan: This war will destroy us all.
杜隆坦:这场战争将把我们毁于一旦。

Grommash Hellscream:we will never be slaves! but we will be conquerors.
格罗玛什。地狱咆哮:兽人永不为奴!我们必将为王!

杜隆坦:我叫杜隆坦,霜狼部落的酋长,我到这里来是为了拯救我的族人。迦罗娜:我不需要别人的保护!

Anduin Lothar: I've spent more time protecting my king, than my own son. Does that make me loyal, or a fool?
洛萨:比起我的儿子,我花了更多时间去保护我的国王,我到底是忠诚,还是愚蠢?

Anduin Lothar: Some see death as having some greater purpose, but when it is one of your own, it is hard to grasp anything good comes from it.
洛萨:有些人认为死亡有很重大的意义,但当它降临到你身上时,你不会觉得它有任何的好。


屎上最逗比cos!!!

Roy T.Burns

An engineer, ideologist, strategist and foodie.

Subscribe to Roy T.Burns’ Blog

Get the latest posts delivered right to your inbox.

or subscribe via RSS with Feedly!